Jump to content

Recommended Posts

Skrevet

Hvad er den svenske pendant til den danske vending "ellers tak", hvis den ellers findes? - jeg syntes ikke at 'nej tack' helt dækker den samme mening.

Besvaret
Annars, tack... Google er din ven :P... men ved selvfølgelig ikke om det er 100 % rigtigt...
Det lyder forkert i mine ører... Men en af "hus-svenskerne" på debatten kan nok svare bedre på den slags :)
Besvaret
"Nej, men tack ändå" kan man använda. Men det är faktiskt helt ok med bara ett "nej, tack" eller liknande. Mvh Hus-svensken i Danmark! :)
Det lyder også mere rigtigt i mine ører... At indsætte ordet "annars" indikerer noget andet, lidt som om at sætningen skal fortsætte...
Besvaret
Annars, tack... Google er din ven :P... men ved selvfølgelig ikke om det er 100 % rigtigt...
Det lyder også mere rigtigt i mine ører... At indsætte ordet "annars" indikerer noget andet' date=' lidt som om at sætningen skal fortsætte...[/quote'] Hvorfor udtaler I jer om noget I ikke ved noget om???
Besvaret

Ett annat uttryck i samma stil - Har ni inte haft problem med att "bry sig"? I Danmark betyder det ju "inte gilla/tycka om" men i Sverige är det mer "inte just nu" eller ett alternativ "det är inget som bekymrar mig". Om man svarar "Jag bryr mig inte om kaffe" om nån frågan om du vill ha en kopp är två helt olika saker i Sverige och Danmark. I Danmark betyder det att man inte tycker om kaffe, I Sverige att man inte vill ha en just nu. Kanske senare. Det kan bli lite förvirring om man som dansk i Sverige säger - Jag bryr mig inte om pedofiler. - Jag bryr mig inte om folk som kör bil berusade osv.

Besvaret
"Nej, men tack ändå" kan man använda. Men det är faktiskt helt ok med bara ett "nej, tack" eller liknande. Mvh Hus-svensken i Danmark! :)
Tak for det !
  • 2 months later...

Opret en konto eller log ind for at kommentere

Du skal være medlem for at skrive en kommentar

Opret en konto

Opret en konto på siden her. Det er nemt!

Opret en ny konto

Log ind

Har du allerede en konto? Log ind her.

Log ind nu
×
×
  • Tilføj...